Как определить национальность азиата

Меня зовут Александр Ким и я россиянин корейского происхождения. Это значит, что при моей 100% корейской внешности, я на 100% носитель русского языка и культуры.
Россия – это европейская страна. И Приморский край, где я живу, не исключение – 90% населения имеет славянскую наружность. И я со своей типичной азиатской внешностью иногда попадаю в забавные ситуации, которыми хочу поделится с вами.

Иду домой с работы (до пандемии) через подземный переход и меня останавливает ППСник.

Я, в общем-то, со своей физиономией давно привык к проверке документов. Но обычно мне не приходится их показывать. На запрос от полицейского: «Предъявите Ваши документы». Я обычно отвечаю твёрдо, но доброжелательно: «Я гражданин Российской Федерации и не обязан носить с собой документы». Естественно, я говорю без какого-то либо акцента, потому что Русский язык – это мой родной и единственный язык.

Плюс, я говорю как коренной приморец: говорю быстро, не акаю, не окаю, не якаю, не тяну слова. Нормальному менту этого достаточно, чтобы понять, что я не гастарбайтер-нелегал. Но бывают и тупенькие менты, которые начинают настаивать на предъявлении документов. Таким я предлагаю проехать ко мне домой, где я смогу предъявить свой паспорт. Или проехать в отдел для установления моей личности. После этого даже самый упёртый мент отстаёт. Для меня это своего рода дело принципа – отбрехаться от проверки документов «на рассказе».

Так вот. Останавливает меня ППСник в подземном переходе возле дома. Я было подумал, что сейчас спросит документы, но разговор вышел гораздо интересней.

Я – это я, П – это ППСник.

П (очень вежливо): Здравствуйте! Сержант такой-то! Простите, пожалуйста, Вы не говорите по-китайски?

Тут мой шаблон совсем чуть-чуть дал трещину, такого вопроса я не ожидал. Посмотрел на ППСника – а ему лет 20, не больше. Взгляд ясный и доброжелательный. Как милиционер из советских сказок – чистый и непорочный. Думаю, дай подшучу:

Я (улыбаясь): Прости, родной, по-китайски не разумею них’ра.
П (улыбаясь в ответ): Тогда простите! Счастливого пути!
Я: А что случилось то?
П: Да, вот тут иностранный гражданин сидит на лестнице в переходе, по-русски не говорит. Вроде, китаец. Пытаемся выяснить, может, попал в беду, может, от своих отбился или ограбили его.
Я: Так Гугл переводчик на что?
П: Да, пытались. Не понимает ничего.

Смотрю, сидит паренёк самой типичной азиатской наружности. Невысокого роста, в нормальной одежде, грустный.

Я (не известному азиату): Do you speak English?
В ответ взгляд непонимания.
Я: Ты откуда?
Ноль реакции.

Вот задачка. Есть гугл переводчик, а какой язык настроить – непонятно.
Как быть? И тут у меня возникла ИДЕЯ!

Я: Мао Дзедун?

0 эмоций

Я: Ким Чен Ир?

Нет реакций

Я: Синдзо Абэ?

Нет контакта.

Я: Хо Ши Мин?

ЕСТЬ КОНТАКТ!!! Неизвестный азиат стал кивать головой!!!

Я (ППСникам): ЭТО ВЬЕТНАМЕЦ!!!

А дальше настроили гугл переводчик, и с горем пополам выяснилось, что этот вьетнамец поссорился со своей женой и пошел погулять, да собраться с мыслями.

Посмеялись мы с ППСниками от души, на тему откуда «всё зло» и без кого нам в жизни никак. Посочувствовали вьетнамцу, убедились, что ему не нужна помощь, да и разошлись каждый своей дорогой.

Забавно получилось. Мы ни слова не понимаем по-вьетнамски, вьетнамец ни слова не понимает по-русски. Но «поссорился с женой» - вызывает сочувствие на международном уровне :)

Alexander.Kim
Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив